Quote:
Originally Posted by Realism
Hiragana and Katana can be learned within a week.
And then you go immediately into Kanji.
Or else you won't be able to read a damn thing.
|
Ahem.
Now with that said, almost every single person who learns Japanese, including native speakers, would probably learn hiragana and katakana first before moving unto kanji. The only exceptions are native Chinese speakers, or people who have otherwise learnt Chinese first.
This is partly because learning kanji is hardly useful if you don't know how to
read them. And since most pronunciations are written in kana...
Quote:
Originally Posted by manganimefan227
Realism, number one is absolutely wrong. One should study the hiragana and katakana before kanji.
|
Quote:
Originally Posted by NightBird
Well sorry if you didn't understand my reason to ask if this language is hard...
It's more for a personal reason and to help me to be ready by knowing that (OK some peoples may take me like a strange man but well...)
If I understood, I must learn Hiragana and Katakana first to be able to read "anything" and after the Kanji part...
Can you explain me fastly the difference between these 3 things?
If the pronounciation is easy, well it will help to better understand what peoples says to me... Because sometimes I have a bit difficult to pronounce some words in English (often because I want to speak too quickly or sometimes because I speak like I think lol)
I already heard some Japanese videos (especially Japanese TV shows) and that does not appear to me to be so difficult... but they often speaks quickly like in English...
Well, thanks for your first informations!
|
Japanese has three basic components in its writing system. These are
Hiragana, the Broad-stroke syllabary,
Katakana, the Fragmentary Syllabary, and
Kanji, the Chinese Characters.
Both Hiragana and Katakana are
syllabaries, that is, they are sets of written symbols that represent sounds (syllables in this case), similar to how the Latin alphabet (ABC) is used for both English and French.
Kanji, on the other hand, is
logographic -- they represent meanings instead of sounds. Instead of spelling out "D-o-g" or "É-t-o-i-l-e", for example, these words would be written as 「犬」 and 「星」 in kanji.
Kanji is generally used for "concrete" words, such as nouns, verb stems (the 'root' part of a word, like "swim" for the English "swimming"), adjectives, and adverbs. In a sense, kanji are the building blocks in your average Japanese sentence.
Hiragana is usually used for grammatical particles (like the word "to" in English), verb and adjective inflectional endings (like the "-ing" in the word "swimming"), and exclamations (Like the English "Ah!" and "Hey!'). Hiragana can be viewed as the "glue" which bind the "meatier" parts of sentences together.
Hiragana can also also used as furigana, in which case they are often found on the top of kanji as a pronunciation guide. Some words with obscure or hard-to-read kanji are also more commonly written in hiragana.
Katakana is most commonly used for loan-words, or words borrowed from a foreign language. "France", or example, would be written as 「フランス」. Foreign (non-Chinese/Korean) names are also written similarly, like 「ジョン」 for "John".
Onomatopoeia, or words that imitate sounds, like "oink", "meow", and "boom", are also written in katakana.
Katakana can also be used for emphasis (similar to
italicization or writing in ALL-CAPS) Some animal or plant names with obscure kanji are also written in katakana instead of hiragana, like 「バラ」 for "rose".
This article may be useful if you have any further questions.