Quote:
Originally Posted by Maxful
Hi masaegu san. Am I right to say that I am able to alter this sentence pattern "フランスで昔の日本の絵が発見されました" to "フランスで昔の日本の絵は発見されました" if the listener hasn't knew about the news yet?
|
No, of course not. Have you been reading my posts?
Quote:
Another question which I am curious about is "初めてアメリカの大統領は1700年にえらばれました". Why doesn't the particle need to be replace to "が" if the listener hasn't knew about it yet? And what happen if I say 初めてアメリカの大統領が1700年にえらばれました?
|
That's different from some painting found in France.
Tell me how many "the First U.S. President" there is. There is only one. Even if you use は, no one will reply "Which president are you referring to?". You following me?
If you say all of a sudden ”フランスで昔の日本の絵
は発見されました”, you are simply confusing the listener(s) as no one knows what painting you are referring to.