Both my names don't exist in any other foreign language, but it has similarities with some.
One of it its written Cătălin, the "ă" pronunciation is something similar to the sound you hear in together, at the finish, just before the "r" is audible in the last syllable. The "C" is audible like in cat.
You may say it has something from the detailed here
at baby names , but in my country Cătălin is a male name, Cătălina is a girl name.
Not many foreign people I know can pronounce it as it is supposed, well, to be honest, not even one
.
When I go to Belgium, all my acquaintances from there, use a easier name and knowed in french, Alain, very similar to Alin, the short version of Cătălin.