Quote:
Originally Posted by Maxful
Hi masaegu san, I have a question regarding 気持ちがいい/気持ちが悪い vs. 気分がいい/気分が悪い. I would like to know what are the differences between them. ![Smile](http://www.japanforum.com/forum/images/smilies/smile.gif)
|
I'll tell what I can but I'm almost certain it won't help you much. The following is how I myself use the four phrases.
気持ちがいい
You feel good because something external made you feel good, such as good weather, a well-kept garden, relaxing music, a good massage, etc.
気持ちが悪い
You feel nauseous.
You feel sick from seeing, hearing or accidentally touching something that you consider is sickening or gross, such as a snake, cockroach, grotesque-sounding music, etc.
A thing (not a person) looks, feels or sounds gross.
気分がいい
You feel temporarily good after being sick for a time.
気分が悪い
You are feeling somewhat sick if not really sick.
You feel frustrated or angry from interpersonal relationships.
You are simply in a bad mood.
________
気持ち Tends to be long-term and more physical
気分 Tends to be short-term and more mental.
______________
Note that 気分が悪い is used as a euphemism for 気持が悪い in certain situations.