Quote:
Originally Posted by Maxful
Thanks masaegu san. Do you think is possible to say:
1. 僕の服が雨でがぬれた。
4. 2年前にマリアと別れた。
|
#4 is correct.
#1 is incorrect. One cannot say でが in any situation. Need to drop the second が.
Quote:
By the way, somehow I feel that I can also translate "雨で服がぬれた" to "The clothes got wet because of the rain". And also this sentence "君の涙でボクの胸がぬれた". Do you think I can translate it to "My chest got wet because of your tears.
The reason why I think that it can be done is because I remember that "で" can be refers as "Because". Not sure if I am right though.
|
Yes, you are right about the で.