Quote:
Originally Posted by masaegu
Finally, we never use 変な to mean おもしろい. Your definition "funny" is only applicable when 変な gets translated into English in phrases like 変なぼうし=funny-looking hat.
|
By the way, when referring to "funny-looking hat", is it possible to say "おもしろいぼうし"? I doubt so.
Also, if "変なぼうし" = funny-looking hat then what should I say for "strange/weird looking hat"?
One more thing, does "変な人" stand for "strange/weird person"?
Sorry for the questions. I just wanna be sure.