Quote:
Originally Posted by masaegu
なぜ反応がないかわかりますか。
「シーツ」って書いちゃうから反応ないんですよ。英語 話者でも上記の日本語が読めなければ、「シーツ」はま ともにそのまま「寝具」として受け止めざるをえないの で、どんな内容の文なのかわからないと思います。彼ら としては添削のしようがなくなってしまうんですね。
私(コテコテの日本人)のでよければ参考までに。(最� �低い入場料が上記の日英語間で変わっていますが・・� �)
Admissions range from 2,100 yen to 14,300 yen.
You will enjoy it even from the less expensive seats.
|
masaeguさま
ありがとうございます!!
なるほどです。自分の英語力の無さに涙が出ます(;_;)
masaeguさんはいつも的確に日本語の説明(しかも英語で)さ れていてほんとにすごいなぁと脱帽します。
これからも勉強させていただきます
英訳もありがとうございました!