Quote:
Originally Posted by lucagalbu
Ah, I got it...
you use が because with the verb "見えます" かばん is the subject. But why should I say
かばんがみえます
instead of
かばんをみます ?
|
In questo caso 見えろ vuol dire "vedersi". Quindi la borsa si vede...borsa soggetto (riflessivo in italiano, ma non in giapponese). かばんが(la borsa)見える(si vede).
Hope it helps...