oh, I get what you meant now. For example: 電気をつける. But I don't think I can say ”電気を切る”, right? I remember sensei mentioned that 切る is use for power switch. It is still alittle complex to me.
I am not sure if I am correct here, but I think I should say "ラジオを切る" if I am turning off the power switch by pressing the button directly. And if I am using a remote control to turn off to radio, then my guess is that "ラジオをけす" is what I should say instead. Or am I wrong again?
![Smile](http://www.japanforum.com/forum/images/smilies/smile.gif)