View Single Post
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-16-2011, 07:58 AM

Masaegu, would you agree with the notion that saying

私の日本語が下手だったら、ごめんなさい!

is a little weird?

I would say

私の日本語が下手だから、ごめんなさい!

In other words, instead of qualifying it by saying "If my Japanese is strange, then I am sorry," saying "My Japanese is strange, so I am sorry."

My feeling is that "If... then I am sorry" statements aren't genuine. So if it isn't true, you aren't sorry? Either you are sorry or you are not. Is this also true in Japanese?
Reply With Quote