Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
My question was, in essence, is there a difference between 並行して and した when used right before a noun it modifies.
|
The only difference I can think of is that you don't have an "independent" phrase in 「並行して + noun」 while you do in 「並行した + noun」 because 「並行した」 can function as an adjective.
In the former, you would still need to add a
verb after the noun in order to form a phrase.
並行して生活を
する
並行した生活, however, is an independent noun phrase by itself.
(I feel like I may be going further away from answering your question.)