ようです vs. らしいです -
01-18-2011, 11:15 AM
Hi, could someone kindly explain to me the difference between ようです and らしい because both sound identical to me in the sense that both mean "It seems (that)"
1a.雨が降ったようです。
1b.雨が降ったらしいです。
2a.あの店の料理はおいしいようです。
2b.あの店の料理はおいしいらしいです。
3a.林さんは今週暇なようです。
3b.林さんは今週暇ならしいです。
4a.愛子さんは病気のようです。
4b.愛子さんは病気らしいです。
5a.彼はアメリカで恋人がいるらしいです。
5b.彼はアメリカで恋人がいるようです。
6a.彼女は刺身が嫌いならしいです。
6b.彼女は刺身が嫌いなようです。
7a.来月来る新しい部長は女性らしいです。
7b.来月来る新しい部長は女性のようです。
8a.今年の夏は暑いらしいです。
8b.今年の夏は暑いようです。
Also, there are a couple of sentences which I need help on translation as I do not understand the words in bold:
9.アメリカでテロが起きて、大勢人が死んだらしいです。
10.今朝天気予報で言ってたけど、午後から雨になるらしいよ。
百の失敗より一つの後悔をしたくない。
失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
|