English and Japanese help please -
01-27-2011, 03:45 PM
I was reading this book where I found the phrase 負け惜しみの強い方 I couldn't figure out at first what the strong person was possessing, but after looking around I found out it is a set phrase for someone who makes excuses.
But in every dictionary I look up, I find the translation eat sour grapes. What it means?
降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
|