View Single Post
(#854 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
01-30-2011, 02:31 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
既にあの世界からは足を洗っているので、言葉の選択に 気をつけてね。
洗ってもとれないものってあるよねえ。

Quote:
教職員や教え子たちに一枚二万円で売りさばきます。っ て、足洗ってねーじゃん!
二万円でも安いよねー!!!

Quote:
わかってますよ。たまに台所でみりん飲むくらいでしょ う。
料理酒っていう誘惑がまた…

Quote:
そっかー。じゃあ罰ゲームとかできないじゃん。
意外とデリケートなんですね。バリケードみたいな顔し て。
「バリケードみたいな顔して」っていうのは、
使い古されたジョークですねえ。

Quote:
つーことはデートはお子さまランチで決まりだな。
最高級の店だと、刺激物がだめって言っておけば、
ちゃんと考えて献立をつくってくれるよ?

Quote:
さーて今夜は何にしようかな~。
学長の晩御飯は、
犬用のカリカリかな?
それとも、猫用かな?
猫用のほうが、脂肪分があっておいしいんだって?

Quote:
だから、足は洗っても顔は急に変わらないでしょう。そ のうち穏やかな顔になりますよ。傷はそのままだけど。
そのうち???
「そのうち」って英語でなんていうの~?

Quote:
語尾か~、おもしろい事言うねえ。視点がユニークだ。
ぜんぜん面白くもユニークでもないと思うんだけど。
韓国の俳優さんが、韓国の焼酎のテレビコマーシャルを やったとき、
日本語を韓国語のイントネーションのままで喋っている のを聞いて、
「うっわー、なんて下品な…!!!」と思った。
下品を通り越して、
とにかく聞いていて吐きそうだった。
オフェンシブって感じ。

(以下12行、学長ではなく
もしかしてこれをお読みになっている韓国の方へ)
この書き込みをもし、韓国の方が読んだら、
ものすごく嫌な気持ちになるだろうと思う。
でも、ほんとに日本人として正直に書きます。
語尾を放り投げるようなイントネーションが、
だめなのよー!!!
申し訳ないけど!
下品に聞こえてしまう。
聞くのはつらいの…

韓国の俳優さんのファンになった日本の人達は、
韓国語をまったく違和感なく勉強しているみたいだけど 、
とくに韓国スターのファンじゃないわたしみたいな者に とっては、
韓国語って、下品………に聞こえてしまいます、、、、 ごめんねっ!!!



Quote:
前髪なんて全然気付かなかったなあ。
気付かないかな~?
重いよ~、全員じゃないけど。

Quote:
私は女性しか見てないので、単純にきれいな人が多いな あ
くらいの印象しかないんですよ。
正統派美人がもてはやされる文化であるみたいですねえ 。
日本はもうちょっと成熟しているので、
個性派美人もたくさんいるけど、
韓国の美人は画一的に見える。私には。

Quote:
しばらくは続くでしょうね。ヨン様の時はおばさん中心 だったけど、今は歌い手が人気があるんで若い子も取り こんでる感じですね。
日本の若者が韓国の歌手のファンで、
韓国の若者が日本のジャニーズのファンで、
ってかんじで文化交流がすすんで、
両国が仲良しになれれば、最高なんですけどねえ。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote