View Single Post
(#81 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
02-01-2011, 09:23 AM

ありがとうございました。

昨日BK1で教科書を1冊買いました。 They sent me an email an I'm not sure of what's said there.



ご注文いただきました下記「7-21日」商品は、
現在発売元へ発注し入荷を待っております。
今しばらくお待ちくださいませ。

We contacted the seller and are waiting for the arrival of the goods (?)
Please wait a little more.
----------------------------------
注文番号:xxxxxxxxxx
----------------------------------
商品名:実力アップ!日本語能力試験 2級 文法編
----------------------------------

◇この商品は出版社・メーカーへ発注するため
 品切れで手配できない場合がございます。
There's the possibility of not having the product in stock

 その場合は必ずご連絡差し上げますが、判明までに
 1~3週間ほどお時間をいただく場合がございます。
 恐れ入りますが何とぞご了承ください。
In that case we always contact the seller and and have to wait between 1 to 3 weeks.
We hope you understand.

◇入荷までには1~3週間ほどお時間を
 いただきますが、納期に関しては詳しい
 ご案内がかないません。併せてご了承ください。
Until the arrival of goods you have to wait 1 to 3 weeks, We can't give you detailed info on the appointed day of delivery, we hope you understand.

◇サイト上で「1~3日」の状態になりましても、仕様上� ��ちらを
 引き当てることが叶いません。恐れ入りますが、注文 時の
 在庫状況が優先される形となりますことをご了承くだ さい。

◇国内の場合、「24時間」「1~3日」を先行して出荷し� �
 「7-21日」の商品は揃い次第、別送となります。
 ※この別送による送料・手数料の追加などはございま せん。
 ※ギフトラッピングご指定の場合は原則、ご注文商品 が
  全て揃った後の一括出荷となります。(予約を含む 場合を除く)

◇「7-21日」商品を複数ご注文の場合、原則全て
 揃ってからの発送となりますが、お急ぎの際は
 入荷済み商品を先行して出荷することが可能です。

The rest I think it's not that important. マサエグさん、これは正しいかどうか、確認していただ けないでしょうか。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote