This might be hard to follow since nobody here will understand the context.
I hope that it can be translated as quick and to the best of the translators ability as possible.
Quote:
MGOver.1.36情報(今のとこ大した情報は無し)先日のMGO ルーキーキャンプで「2月にver.1.36にアップデート」との 告知がありました。
「バランスの調整」と「若干の追加要素」があるようで す。
放送の内容から分かることは、
・全体的に若干走行速度が上がる
だけで、残念ながら他には全く情報がありません。
そこで「こんな情報見かけたぜ!」とか「こんなのがあ ったらいいな」みたいなのを気軽に書き込んじゃってく ださい!
それにしても本当はもっと早くに出来るバージョンアッ プだったんでしょうけど、クソLSのせいでここまで遅く� ��ったと思うと残念ですね。
|
I can actually understand quite a bit but run into a good amount of derailing kanji consistently within a single sentence. Thought it'd be better to seek assistance than to make educated guesses or study kanji, since many people are waiting for this translation and I don't want them to die of suspense in the mean time.
Thank you