View Single Post
(#5 (permalink))
Old
Ojamajoz's Avatar
Ojamajoz (Offline)
New to JF
 
Posts: 28
Join Date: Mar 2008
Location: New England
02-01-2011, 09:34 PM

Thanks for the help! I didn't mean "because of" literally, I just meant it as a simple definition. Aren't you not supposed to translate literally? But anyway, thanks for the help! But would it still be grammatically correct to use something like "海ならです"? Like if you wanted to say "because of the sea"?

Last edited by Ojamajoz : 02-01-2011 at 09:51 PM.
Reply With Quote