View Single Post
(#36 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
02-03-2011, 12:55 AM

Hey, once again, new chapter, same story. I'm over halfway through this volume, 100+ pages read~ Although I can't follow this dialogue for the life of me...

Bartender; 「来栖 子供は元気か?」
Kurusu, that kid of yours doin' alright?
Yuusei; 「はい おかげ様で この前は長いこと休んじゃってす いませんでした」
Yes, she's fine, thanks. Sorry for taking so much time off work earlier
Bartender; 「どうだ 赤ん坊ってかわいいだろ」
This line seems so non sequitur I'm not sure how to translate it
Yuusei; 「たまんないっスね」
I know っス = です口を利き but I don't what it means, "I'm not collecting"?
Bartender; 「口を利き始めたらすぐナマイキになるぞ~~~」
Once you start talking you immediately get disrespectful~~
「うちの娘なんかまだ小3なのに俺の洗濯物と一緒に服 を洗うと怒るんだ」
My daughter is still just a 3rd grader(?) and yet she gets mad if I wash my laundry in together with her clothes
「まったく憎たらしいよ」
She really is a such a sweetheart (speaking ironically)

This whole dialogue seems kinda incoherent... the dialogue that follow doesn't makes much sense either. I hope I'm not just having a moment of profound denseness...