02-04-2011, 05:44 AM
Yo, friends.
Could you help me with one phrase?
このOVA作を製作している頃、TVシリーズの方は修羅道編 に 突 入 す ることで、その人気が不動のものとなっていたが、修羅道編の終了後、どのように展開するかも視野に入れた上でシリーズ構成 が検討されていた。
I got problems with 2 syntagms:
その人気が不動のものとなっていたが, (is 不動 just firm? It looks so "median" and far away from excellent...)
2 - どのように展開するかも視野に入れた上でシリーズ構成 が検討されていた。
Summarizing: "series script (composition) was examined to develop this new 'panorama' (facts brought by OVA?)" Is it close to correct?
Thank you very much, friends.
Last edited by kenshiromusou : 02-04-2011 at 05:47 AM.
|