View Single Post
(#104 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
02-06-2011, 04:34 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
Back to the questions I asked the other day that were unsolved due to some computer problems :

http://www.japanforum.com/forum/japa...tml#post849354

The link below contains the audio files I encoded using another setting. I hope they are easier to play this time.
https://www.yousendit.com/download/M...WlQ4Q1JFQlE9PQ
===============================
There are also some questions I'd like to add.

1. あのね、こうやってそばにいてくれるとホッとするよ
Just to be sure, does ホッとする means "to feel relieved"?

2. 千早さま笑顔でいられることが多くなったように見受け られます
This sentence looks very vague to me since I don't really understand the phrase いられること. Can someone please explain it?

3. http://img201.imageshack.us/img201/2968/dsc02918l.jpg
- 寮にいる間は気遣ってあげましょう
- うん、もちろん!
- あ...
- うむ、元気なお返事でよろしい...
I want to ask about きゅるるる. What might it mean here?
いられる = potential form of いる, to be. こと nominalizes the phrase. I read it as something like "Chigusa, you are so often able to be here with a smile on your face that I can notice it." Very awkward English, I know.

Maybe think of it literally as "Chigusa, the status of with-smiling-face-you-are-able-to-be-here has become so numerous that I can see/notice [the status]."

Also, キュルル is the sound of a growling stomach. 日本語資源 - Nihongoresources.com

Last edited by KyleGoetz : 02-06-2011 at 04:36 PM.