02-10-2011, 04:38 AM
Yo, friends.
Could you help me with 2 phrases?
1 - (...) 怪力自慢の偉才夫 。 Can I just ignore this 夫 here?
2 - 国が勝てると思ったので王に従うというキツネのように狡猾で現実 主義者。
Summarizing: "A man so perfidious and pragmatic as a fox, follows the king because he thinks [his] country is able to win [the war]". Is it close to correct?
Thank you very much.
|