Thread: 新しい ^ ^
View Single Post
(#13 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 300
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
02-28-2011, 11:09 PM

Quote:
Originally Posted by Nyororin View Post
ネットじゃ普通に使われてますよ、「こんにちわ」とか 「こんばんわ」とか
間を通って「こん〇〇わ」もよくみかけますね

どっちかというともう少しフレンドリーな感じがします ね
「は」の方が「堅苦しい」という風に考えてる人もいる ぐらいです
特にオンゲーだと、こんにちよりはこんにちが多いと思います

間違ってるのに変わりはないですけど
そんなよくあることで疑うのはちょっと・・・ね(笑)

私は49才ですが、Nyoririnさんの考えに賛成!

 フレンドリーという意味は、フォーマルな状況で使用 されるのか、あるいは、カジュアルな状況で使用される のか、っていうことだと思います。フォーマルな場面で 、間違った日本語を使用すると、それは、場違いであり 、「はじくそい」ことだと思います。これはフォーマル な場合ですよ。
 じゃあ、このフォーラムがカチカチのフォーマルなフ ォーラムか?って聞かれたら、どうですか。
 
 皆さん、カジュアルなコメントを書いていることが多 いじゃないですか?それなら、むしろ、カジュアルな場 面に使われることがおおい、「こんにちわ」の方が、む しろ的確な日本語の選択と言えるかもしれない・・・・ ・

ってえことだと思いますです。はい。

 
 当然、外人の方に母国語を教えるときには、きたない 日本語ではなくて「美しい日本語」、ブロークンな日本 語ではなくて「由緒正しい」日本語を教えてあげたい、 っていう親心っていうか、真心っていうか、教師心(? )が働くのが当然ですので、外人が「こんにちわ」って 書くと、それは「こんにちは」が正しい、と教えてあげ るべきです。
 でも、同時に、そのルールは多くの日本人から無視さ れてきていることも知っておいて損はないでしょう。


 これは、私が、i love english. と書くと、"i" と "e" はCapitalizationすべきだ、と教えるのが正しい、と同時に� ��くのアメリカ人が特に若年者を中心にCapitalizationを無� �して文章を書いている、っていうような事例と同様の� �とだと思います。

 たとえ、フォーマルな場合であっても、かつての某バ カ総理大臣などは、「こんにちわ」って平気で書くと思 いますよ。もしそうであれば、某総理は本当に「はずか しい」!!

Last edited by Supperman : 03-01-2011 at 04:28 AM.
Reply With Quote