03-02-2011, 07:18 AM
I`ll just drop a random hint - I can`t say that I am good at teaching Japanese so avoid doing so most of the time... but will give my insight on this.
You seem to be looking at the 結婚 as sort of standing by itself or being strongly linked to the couple (田中さんご夫妻). But it is 「結婚の話」 as a unit. Maybe you can understand it a bit better knowing this.
Also, focus on the fact that "通して" is in there.
If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
|