View Single Post
(#3 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-05-2011, 03:16 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
"Learning"? The speaker already knows the details.
I don't know why I translated that as "learning." "I will explain in detail to you once we meet." Right?



Quote:
Tense?
That was sloppy of me. "I will decide."

Quote:
"Live alone"? That is not what the first word in the Japanese means.
Again, very sloppy of me. 独身する is "to be independent." IN fact, I had initially translated it that way, but my mind said "no way, that's 'to live alone'" for some dumb reason.

修正をありがとうございました。
Reply With Quote