殺気立つ -
03-07-2011, 01:10 PM
あれは競馬ブームのころでした。子供たちのためにポニ ーの試乗もあるってことで、今より若い妻と、おさない 息子を連れて競馬を見に行きました。ところが駐車場に つくやいなや、客と駐車場の職員がなんか知らんが口汚 くののしりあっていて、ヨメの機嫌は急降下。いやな予 感がしたが、場内に入ってみたら案の定、ギャンブラー 達が殺気立っていて、ヨメが「子供を連れてくるような 場所じゃない!あんたはホンと常識がない!」と怒り出 し、早々に引き上げたのでした。子供をポニーに乗せて 写真をとるのを楽しみにしていたのに。
てな日本語の「殺気立つ」ってえ所は、何と英訳すれば よろしいでしょうか。excitedでは何か味気ない感じがす� �のですが・・・
アルクの英辞郎on the webに載っていなかったもので、どなたか教えていただき たく・・
|