View Single Post
(#363 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
Smile 03-18-2011, 08:30 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
「それで、みんな何か一言残してくれるんです。」 is actually very difficult to translate without the context. If this sentence directly followed the sentence 「色んな業を背負って生きてきて、その生き方にドラマ があるんですよ。」, it would mean "That's why people (fans) has left a message (about his way of life)."

When I said "That's why everyone has left a word (for someone).", I meant the fans leaving (or sending) messages to the author.

校歌 is an original song that every Japanese school has and it is sung at many occasions, such as ceremonies, sporting events, etc.
ありがとうございました、Masaegu先生。


俺はそのラオウを殪した男です。