View Single Post
(#5 (permalink))
Old
Decimus (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 119
Join Date: Oct 2010
03-23-2011, 07:01 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
I don't understand what the ザ is doing there.
I think it's meant to be Engrish for "The".

Which is admittedly quite odd when combined with kanji, even if it's rewritten as 「ザ・愛句」.

@OP: Something like 「愛の言葉」 would work better, especially if you are trying to go for a Beatles' reference.

Last edited by Decimus : 03-23-2011 at 07:09 AM.
Reply With Quote