Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
" delivery for commander Jahner"
ヤーナー将軍にお届けものです。
I'm not sure if you can put "special" anywhere in that sentence.
And I'm not sure if "special delivery" has any real meaning in English anymore anyway. I don't think we even have such a classification with the mail now. I think it's just a set phrase meaning "I have a delivery, and it's important."
If no native steps forward in the next couple days and volunteers, shoot me a PM and I can do the recording. I can fake a good native accent for very short phrases like this.
|
It doesn't have to be native Japanese, just sounding fluent is what were looking at. I can also send a part of the script to give an idea where were trying to go with the script.
That would be awesome if you could make one! I would appreciate it so much!
Quote:
Originally Posted by Decimus
Is it Commander, the naval rank, or Commander, as a general term for officers in command?
Note that a Naval Captain also outranks a Naval Commander.
|
It's a general commander rank, not naval
Thank you so much again!