View Single Post
(#473 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-09-2011, 02:27 AM

Quote:
Originally Posted by OzukakiBurasuki View Post
私は私の友人は大丈夫です願っています.

I was confused when I saw this sentence because I thought は should only be used once while 私は would be sort of useless, but someone told me it's subjunctive, so it is alright to do that. Confused... o_o
That is very wild. The only part that makes sense is the 願っています.

「友人が大丈夫であると願っています。」 or

「友人が大丈夫だと願っています。」

Use が in the sub clause when you use 願う in the main.

More Japanese-speakers would use 無事 there rather than 大丈夫, though. 大丈夫 is just a favorite word among Japanese-learners.

(Using two pronouns in such a short sentence is out of the question.)


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 04-09-2011 at 02:43 AM.