Quote:
Originally Posted by Realism
Wait....if you spend so much time translating Japanese manga....let say you have put in 1000 hours doing it (just an assumption)....shouldn't your Japanese be pretty good already? I mean, you'll just know what something means, or can just guess what it means pretty well...
|
Are you talking to Duo or me? Moreover, it doesn't hurt to ask
Having masaegu (or other knowledgeable people) say "Yup, that's right" or "No, that's wrong. It's actually ~~~" can save a Japanese learner a lot of trouble. Also, it ensures they aren't learning things incorrectly, thus building upon bad information. Y'know? A native speaker's advice beats 'guesslating' all day.