View Single Post
(#498 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-14-2011, 03:51 PM

Quote:
Originally Posted by live2love View Post
Hi,

Could someone please explain the difference/s between ~とおもっている and ~とおもう? I mean when do you use ~とおもっている.. and when do you use ~とおもう?

Also, how do you say, "I can peel an entire apple all in one long curly strip without breaking it" in Japanese.

Thanks :]
~~と思う = "I think ~~."
You are stating your opinion regarding a subject that is new to you. You have not been given much time to think about it.

~~と思っている = "I have been thinking ~~." including "I am thinking ~~."
You are stating your opinion regarding a subject that you have been thinking about for a duration of time. It can be a just a few hours or even years.

Regarding the translation request, I would only chip in if you showed us your own attempt first. The sentence belongs in super-advanced Japanese and I wonder if that is where you are, looking back on your previous questions.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.