View Single Post
(#40 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-16-2011, 05:02 AM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
Um, is こっから a more colloquial form of ここから? If so, can I translate the line as "Then let's set up the spot for repairing somewhere around here."?
Yeah, It's colloquial.

"from here to around here"

Quote:
Now to the last part of the episode :
YouTube - cut8

ミナの十一歳の誕生日がやってきました。
Mina's 11th birthday has come.
Correct. But I do hear ミーナ rather than ミナ.

Quote:
父さんはミナの為に村長さんから自動車を借ります。
Her father rents an automobile of the village headman for her sake.

家族四人は山を越えてピクニックへ出かけしました。
The four of the family cross the mountains and depart for a picnic.
Good.

Quote:
ポルフィーは車に乗れた事で________
まるでミナの誕生日を忘れてしまったみたい。
It is as if he has completely forgotten about Mina's birthday.
大はしゃぎ

Quote:
ちゃんとお祝いしてあげる事ができるのでしょうか?
Will he be able to congratulate her properly?
Good.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote