View Single Post
(#510 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-17-2011, 08:29 AM

Quote:
Originally Posted by oeilvert View Post
Well due to my professor's help in practising my interviewing skills for my JET interview back in February, I got accepted.

I want to thank her with a card of course with my message in Japanese. I have ideas, but honestly feel so appreciative that I couldn't possibly fit all the thanks I feel on a card. So I need help in staging a good grammatical way of saying thanks that's not too unnatural or odd sounding. Also any helpful phrases to enter would be great too.

Mainly the ideas I have are...

お世話になりましたことを深く感謝します。
そのことなので、私はJETプログラムに
受けられました。お手伝いをくださって
どうもありがとうございました。(この
プレゼントがつまらないものですが、
ほんの気持ちだけです。)

Parentheses for the fact I don't think I would say that in writing, but only in speaking.
Yeah most of that is just random appreciations I feel.
Any and all insights and elaborations on how to convey myself better would be greatly appreciated.
I suggest that you use what you have come up with. It is not natural-sounding Japanese by any standards but it will at least get your idea across. Doesn't your professor know exactly what your current Japanese proficiency is like? I feel it would be more natural and heart-warming if you wrote this with the only help of a dictionary. If I were the professor, I would appreciate the card written with your own words even if it contained multiple mistakes much more than a card that I would instantly know was written by an stranger.

I am aware that this was not what you expected to hear but it is how I honestly feel. These cards are very difficult to write for Japanese-learners because one must use time-tested set phrases that will make you look like a Japanese-speaker which you are not even close to being.

It would actually have been much easier for me to revise the whole card than to explain what I have explained in a foreign language, trust me. This time, however, not revising is the best help I can think of offering you.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.