View Single Post
(#511 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
04-17-2011, 12:35 PM

Quote:
Originally Posted by oeilvert View Post
Well due to my professor's help in practising my interviewing skills for my JET interview back in February, I got accepted.

Mainly the ideas I have are...

お世話になりましたことを深く感謝します。
そのことなので、私はJETプログラムに
受けられました。お手伝いをくださって
どうもありがとうございました。(この
プレゼントがつまらないものですが、
ほんの気持ちだけです。)
Hi.
I completely agree with masaegu.


Just for information:
(These are a little different from what you have written, but I would write like this.)

A polite version;

先生、大変お世話になりました。
親切にご指導いただきましたことを、深く感謝いたしま す。
先生お会いできましたことは、
私のかけがえのない経験になりました。
今後のご活躍をお祈り申し上げます。
このプレゼントは私の気持ちです。
気に入ってくださるとうれしいのですが。


A little casual (polite enough) version;

先生、ありがとうございました。
先生のにお会いできて、
本当によかったと思っています。
とても親切に教えてくださったことは、
絶対に忘れません。
もっと先生に教えていただきたいけれど、
これからは自分で頑張っていきます。
先生、どうぞお元気で。
このプレゼントは、ほんの気持ちですが、
もし先生に気に入っていただけたら嬉しいです。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP

Last edited by YuriTokoro : 04-17-2011 at 01:11 PM.