Quote:
Originally Posted by Kai13
褒められてくださって、本当にありがとうございます。 私、いつもお世話になっています。
|
褒められて > 褒めて
Every once in a while, you seem confused by "active voice vs. passive voice".
I 褒めた.
You 褒められた.
Quote:
プレゼンテーションの前に、下記の分を言いたいと思い ます。
「XXXX先生に「なるべく日本語を使ってください」 と言われたことで、私なんかこのプレゼンテーションを 全部日本語でいたします。」
というのが正しいですか。
|
言われたことで > 言われましたので
私なんか > 私は
いたします > おこないます
Quote:
ああ、日本語のついての質問をするのが憧れだった、最 近。
|
Did you say this as a joke? If so, it's pretty funny and I will not correct.
Otherwise, the 憧れだった makes no sense.
Quote:
日本人がよく分の頭(?忘れたわ)にたいてい「もん」と� ��います。このビデオに登場している浜崎あゆみがそう� ��う「もん」を使っているんです。
浜崎あゆみが言ったのは「ちょっとね起きた時にね、ハ ハハッ笑っちゃったもん」です。Video link, Minute 1.46
|
分の頭 > 文の終わり
アユ(本物のアユ)がビデオでの言っているは終助詞 (sentence-ending particle) の「もの」です。口語では「もん」と発音されます。軽 い詠嘆 (light exclamation) を現わします。
Quote:
「高校生の頃よく友達とサッカーをしたものです」
「薬は苦いものだ」
「日本で勉強したいもんだ」
|
「高校生の頃よく友達とサッカーをしたものです」 > speaking in retrospect, missing the old days.
「薬は苦いものだ」 > "thing". Nothing to do with what we are talking about.
「日本で勉強したいもんだ」 > 軽い詠嘆 = "!"