Thread: ほど question
View Single Post
(#20 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-28-2011, 03:13 PM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
Yes I was using those 2 words as example because that was the first 2 words I could think about.

I was wondering if there was some other difference like intonation. Now that I know the only difference is the length of the sound I will have to pay more attention when I read it. I bet when we students come to Japan, we confuse you a lot with the way we mix those words up hee hee.

Thank you for the answer.
With 場所 and 芭蕉, there is no difference in the intonation. By "intonation", I am referring to the pitch accent. In Standard Japanese, they are both Do-Mi, with the Mi elongated in 芭蕉.

However, that just happened by accident. Consider the following pair of words.

琴(こと) = Mi-Do
The instrument

孤島(ことう) = Do-Mi (with the Mi elongated)
"isolated island"

So, it is not very simple.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote