05-05-2011, 03:31 PM
Ok, this is not actually my question, but a question I found in another forum. It got me rather curious. Someone asked for the meaning of the phrase 闘う意味はそれでいい. Now, I have seen and used before Xという意味, but never a verb right before 意味. I looked online and I noticed it not an uncommon thing...so now I keep wondering about the meaning. At first sight I would just translate it as "fighting is OK" seeing as 意味 not the grammatical meaning of 闘う, but more a concept/moral meaning...am I far?
降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
|