Quote:
Originally Posted by masaegu
奥さん can be used when the husband already knows well the person(s) to whom he is introducing his wife kind of jokingly in a relaxed situation.
|
The reasoning behind this is an 内/外 thing, right? Your friend is in your in-group, so calling your wife 奥さん would be like how you and your coworkers call your boss 社長さん, but you would speak of your boss to a guy at another company as just 社長 with no さん.
(But as 奥 is not a word for your wife, you can't just say that.)