05-29-2011, 02:58 PM
Sorry to revive an almost week-old thread, but I was curious about something. I have trouble telling if different uses of keigo are the same levels of politeness, one is more polite than the other etc. from time to time. Would 映画を見ていらっしゃいます be about the same politeness as 映画をご覧になっています? Also, I'm assuming those are both 尊敬語 and not 尊敬語 and 謙譲語.
|