View Single Post
(#21 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-13-2011, 07:56 AM

Quote:
Originally Posted by languagehacker View Post
For 裸撫, could it be translated as "naked sex?" The first kanji means "naked," but I'm not familiar with the second.
If "naked sex" sounded good to your ear, maybe. The second kanji means "to caress".

I think that if you really try to translate every little nuance, your translation can get wordy and/or overly explanatory. You could keep your translation simple and use sidenotes where explanations are added for the reader.

Quote:
I thought that 夏来い might be talking about the same thing as キタ━━━(゜∀゜)━━━!!!!!, if you know what I mean.
lol You know too much Japanese!


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote