View Single Post
(#904 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-17-2011, 05:34 AM

Quote:
Originally Posted by dosu View Post
Hmm then a dictionary of japanese grammar must be wrong about that part, but it does say about intention and plans. In the book it says 私はよく読んだつもりだ as one of the examples for ''being convinced''
Read this carefully. I will say something most books will not teach you.

That is a valid usage, too. It means the speaker falsely believes that he had read the book thoroughly. This usage of つもりis only correct when talking about one's own action. 

In your sentence attempt「竹広のうちに行かなかったけれどもxxxxxxxつもり� ��」 the doer of the action of 行く is not 竹広 himself but is the speaker. This is the reason that you cannot use つもり in your sentence.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.