Quote:
Originally Posted by masaegu
その通りです。アユの方がうまいが、ふたりの日本語能 力にはあまり大きな差はないという意味が込められてい ます。
「便利らしい」ではなく「便利そう」と言います。
~~らしい = 他者から聞いた話し
~~そう = 自分自身の意見
|
ああ~。分かりました! ありがとうございました。
さて、次の分の文法を教えていただけますか
彼は忙しいと言い
つつ、長電話をしている。
「ながら」と同じだって、しかしこの「ながら」は私に 理解できない。「音楽を聞きながら、勉強します」とい う文の「ながら」と違いそうです。説明して、例文を書 いていただけますか。
お願いします。