Quote:
Originally Posted by Kai13
ああ~。分かりました! ありがとうございました。
さて、次の分の文法を教えていただけますか
彼は忙しいと言いつつ、長電話をしている。
「ながら」と同じだって、しかしこの「ながら」は私に 理解できない。「音楽を聞きながら、勉強します」とい う文の「ながら」と違いそうです。説明して、例文を書 いていただけますか。
お願いします。
|
良い質問です。
「つつ」及び「ながら」にはそれぞれ共有するふたつの 用法があります。実際には更に多くの用法がありますが 、最も重要なふたつの用法を勉強しましょう。
1. ふたつの動作を並行して行なう。
2. 矛盾(むじゅん)の関係にあるふたつの動作を行な� ��。
「彼は忙しいと言いつつ、長電話をしている。」は2番 の用法です。分かりますか。
「忙しい」ということと「長電話をする」というのは矛 盾の関係にあるからです。
この文を「ながら」を使って言い換えても意味は同じで す。
__________
アユの「音楽を聞きながら勉強します。」という文は1 番の用法になります。ふたつの行動を同時に行なってい ます。
この文を「つつ」を使って言い換えても意味は同じです 。
__________
日本語話者としての感覚では、「つつ」の方が「ながら 」よりも文語的な響きがあります。
尚、2番目の用法では、「つつ」と「ながら」の後に「 も」を付け足すことができます。
「彼は忙しいと言いつつも、長電話をしている。」とい うこともできます。
しかし、1番の用法では「も」を付け足すことはできま せん。