Quote:
Originally Posted by evanny
you have a point that a student won't know if he is thought incorrectly by a non-native.
however i can't imagine any big mistakes that could be made and then hard to re-learn. mistakes usually made by non-natives are either pronunciation or simple translation - forgetting the meaning of words. other than that i don't know if any major mistakes that would "damage" students language in a long run can be made by a non-native, especially since all non-native speakers have finished universities in order to get a license to teach.
|
a lot of the non-native English speakers I graduated from university with were good at their field but not necessarily English, hell my professors often weren't that good lol
but there really are many errors that can be transferred from non-native teacher to student, in fact I often encounter them myself as a teacher meeting a new student who learned from a non-native formerly
one example is using idioms correctly but in situations that no native speaker would use them, to a native speaker it just feels "off" but by definition correct
another example is when formal and casual terms get crossed, or formal diction is used in a casual situation
the most common though is incorrect accentuation, stressing the wrong syllable is a habit that takes so long to undo