Quote:
Originally Posted by LisaJD
Hello!
I would be very grateful if you could check this (Rather long :/ sorry) piece of text for mistakes! Please don't suggest any new kanji that I haven't used unless you know they are relevant to GCSE students. Thank you very much!
先週、朝ご飯を食べて、ロンドンに行きました。
電車でのって一時間かかりました。
ロンドンの駅はとてもにぎやかでうるさいでした。
ロンドンは本当にすごいです。はくぶつ館に行ったり、 買物をしたりです。
じゃ、たくさんすることができます。
家族とびじゅつ館に行きました。
ほんやふくしょくてんも行きました。
私は赤いドレスを二ちゃく買いましたが、母はくつも買 いました。
けれでも、レストランは一ばん好きでした、食べ物が大 好きですから!
昼ご飯あとで、家に帰りました。
ロンドンに帰るつもりです。楽しかったと思います。
けど、ケンブリジも行きたいです。
多分来月友だちとロンドンに行きます。さらに天気は本 当に良かったです!
|
先週、朝ご飯を食べて、ロンドンに行きました。
Grammatically correct but sounds very strange. Would you say in English "Last week, I ate breakfast and went to London."? I would not. If you want to use the word 朝ご飯, you have got to use a specific date or a "day of the week" word.
電車でのって一時間かかりました。
Almost! It is に、not で。
ロンドンの駅はとてもにぎやかでうるさいでした。
Close! One does not say うるさいでした. One must say うるさかったです or うすさかった.
ロンドンは本当にすごいです。はくぶつ館に行ったり、 買物をしたりです。
Almost! You cannot say したりです. You can say したりしました.
じゃ、たくさんすることができます。
I have no idea what this means (and I am a Japanese-speaker).
家族とびじゅつ館に行きました。
Yay!
ほんやふくしょくてんも行きました。
ほんや > ほんやと
も >> にも
私は赤いドレスを二ちゃく買いましたが、母はくつも買 いました。
Not necessarily incorrect but a little awakward. Depends on what your mom bought. If she bought dresses as well as shoes, leave the sentence as is. If she only bought shoes, change くつも to くつを.
けれでも、レストランは一ばん好きでした、食べ物が大 好きですから!
One important mistake. は >> が
To be anal, native speakers would never use 好きでした here but would use 気に入りました. You probably have not learned the expression, so do not worry.
昼ご飯あとで、家に帰りました。
「昼ご飯のあとで」
ロンドンに帰るつもりです。楽しかったと思います。
帰る >> また行く
Even though the reader already knows at this point that you do not live in London, native speakers would use ロンドンに帰る only when they live in London.
けど、ケンブリジも行きたいです。
も >> にも
多分来月友だちとロンドンに行きます。さらに天気は本 当に良かったです!
Drop さらに.