View Single Post
(#9 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 300
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
06-22-2011, 04:15 AM

Quote:
Originally Posted by LisaJD View Post
ほんやふくしょくてんも行きました。
ほんや(本屋)とふくや(服屋) にも行きました。
or
しょてん(書店)とふくしょくてん(服飾店) にも行� �ました。

Honya and Fukuya are very basic words. Even 6-year-old children can understand.
Shoten and Fukusyokuten are a little advanced vocabulary, which can be understood by... for exmaple.... more than 12 year-old children.

If this is written by a native-Japanese kid, she would be 7-11 years old.
So I think Fukushokuten might be too advanced vocabulary.

I wonder how old are GCSE students.
14-16 years?
If so, your Japanese as a second language is wonderful!

edit) I thought the same thing as masaegu, about "last week, after eating breakfast, I went to London".
It is weird for an adult. I agree with masaegu.
But my 10-year-old daughter often writes this kind of sentences.
I think this kind of weirdness is an unavoidable and quite natural thing for kids and GCSE students.

Last edited by Supperman : 06-22-2011 at 04:26 AM. Reason: grammatical error
Reply With Quote