Quote:
Originally Posted by student95
So this means that it is always を 知っている but only when its preceded by だれ which normally follows on with が anyway it appears to take the form of が知っています?
|
That is correct.
If you wrote out the full sentence it would be (Someone)が(Something)を知っています.
But because you don't need to say (Something)を if it is already known it becomes (Someone)が知っています.
知る is a transitive verb if that helps you.
Quote:
Originally Posted by student95
Can を be used in a relative clause at all?
For example 私を買ったかばんは~~
Or would it just be 私が買ったかばん・私の買ったかばん?
|
You can use を in relative clauses.
A relative clause is basically just a sentence within a sentence.
For example in 両親を殺した人間を見つける (
“who killed”の検索結果(77 件):英辞郎 on the WEB:スペースアルク)
両親を殺した is modifying 人間.
However you cannot use it as you have done in your example above... That is unless you lived in a world where a bag could buy you.
買う is another transitive verb, which means it should take a direct object with the を particle.
(something)を買う = To buy (something)
私が買ったかばん and 私の買ったかばん are the correct versions.