07-01-2011, 02:32 PM
Thanks, I wouldn't have noticed that. Saying that he couldn't meet his girlfriend in dreams goes along nicely with the surrounding lyrics, but since you said there is a strong emotion there I decided to try to make that come through in the translation.
At the end of the song there is this line:
傷つけてしまう夜もあるだろう 分かち合えない想いもあるだろう
Who is the subject for 傷つけてしまう夜もあるだろう? Do you think this is talking about them hurting each other, or the singer hurting his girlfriend?
Last edited by languagehacker : 07-01-2011 at 04:23 PM.
|