Quote:
Originally Posted by Maxful
What happen if I say "かぜをひいた。"? Is the phrase entirely wrong, or, it comes with another meaning?
|
That is also a valid phrase, meaning "I caught cold." It describes only the
moment you caught cold.
To my surprise, many so-called advanced learners
often make mistakes with these tenses.
「一週間前にカゼを
ひいた。」
↓
「この一週間ずっとカゼを
ひいている。」
↓
「今日もまだカゼを
ひいている。」
Q: How was this person 3 days ago?
A: 三日前にはカゼを
ひいていた。
Q: What if s/he has already recovered by now?
A: 今はカゼをひいていない。
Master these tenses or you will sound very "foreign" whenever you form phrases like:
"I have been married for 8 years."
"It has been raining for 3 days now."
"I am married."
"I have a cold."
"I had a cold last week."
"I caught cold last week."
"I got married 8 years ago."
"I am no longer married."
This seems to be one of the biggest Achilles' heels for Japanese-learners.