Quote:
Originally Posted by Maxful
Hi, I have a question. Let's say Moritz and I are about to cross the road and make our way to Takashimaya, but suddenly it rains. So am I right that my response should be "あらあ!モーリッツ、雨が降った!" instead of "雨が降っている"?
|
The second one is much better but still not quite what native speakers would say in the situation. The first one is not even close. It means it is NOT raining now. I told you these were difficult.
We would say:
「雨が降ってきた。」
「雨が降りだした。」